LEVER1 BÀI 5: DRAG - Bài Dịch Effortless English CD1

DRAG 
TRỞ NGẠI 

HIGH PRICE OF MOM'S HELP IS DRAG ON FAMILY BUSINESS 
Cái giá đắt của sự giúp đỡ của Mẹ là trở ngại trong việc kinh doanh của gia đình.

DEAR ABBY: 
Abby thân mến,
Twenty years ago, my sister and I bought a business from our mother. We all love and respect one another and get along well. We will be finished paying off the business in two years. 
Hai mươi năm trước, chị gái tôi và tôi đã mua lại một việc kinh doanh từ Mẹ của chúng tôi. Tất cả chúng tôi đều yêu thương và tôn trọng lẫn nhau và hòa thuận. Chúng tôi sẽ trả hết trong 2 năm nữa.
Our problem: Mom, who is now 77, still draws a salary from us above and beyond the payment for the business. Her workload has lessened greatly, as it should. She could do all of her work in one day and lessen the burden of her salary. 
Vấn đề của chúng tôi: Mẹ, bây giờ đã 77 tuổi, và vẫn luôn nhận lương từ chúng tôi vượt ra ngoài mức thanh toán cho công việc. Khối lượng công việc của bà đã giảm đi rất nhiều như có thể. Bà ấy có thể làm tất cả công việc của bà trong một ngày và thế sẽ giảm bớt gánh nặng tiền lương của bà.
However, she says she'd "go crazy" if she retired. We don't want that. She could still come in as often as she wants and do her personal paperwork, banking, letter-writing, reading, etc. These are all things she does at "work" -- on the clock.
Tuy nhiên, bà nói bà sẽ điên mất nếu bà thôi việc. Chúng tôi không muốn thế. Bà ấy vẫn có thể đến thường xuyên như bà ấy muốn và làm giấy tờ thủ tục cá nhân, công việc ngân hàng, viết thư, đọc sách, v.v… Đây là tất cả những thứ mà bà làm lúc “làm việc” – trong giờ làm việc.
If we try to discuss this, Mom gets hurt and says, "Just let me know when I'm not worth the the money."
Nếu chúng tôi cố giải thích điều này, Mẹ sẽ đau lòng và nói, “ Hãy để mẹ biết khi nào thì mẹ không đáng nhận tiền nữa.”
We don't want to do that. We would hope she would see the fairness of this and suggest it herself. 
Chúng tôi không muốn làm điều đó. Chúng tôi hy vọng bà sẽ thấy được sự công bằng của việc này và tự bản thân bà đề xuất nó.
 Business expenses are going through the roof, and there are updates we should make, but we can't do it as long as we are paying Mom at the level we are, on top of the money for the buy-out.
Chi phí kinh doanh đang lên tới nóc nhà rồi. Và còn có những thứ chúng tôi phải nên nâng cấp nữa. Nhưng chúng tôi không thể làm nó chừng nào mà chúng tôi vẫn còn trả cho Mẹ ở mức cao như chúng tôi vẫn đang, số tiền vượt trên mức cho việc chi trả.

 -- DAUGHTERS DEAREST
--  Những đứa con gái thân yêu nhất
Share on Google Plus

About anhvvt

This is a short description in the author block about the author. You edit it by entering text in the "Biographical Info" field in the user admin panel.
    Blogger Comment
    Facebook Comment